« Exodus » « 12 » : « 21 »

וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְכָל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם מִֽשְׁכ֗וּ וּקְח֨וּ לָכֶ֥ם צֹ֛אן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם וְשַׁחֲט֥וּ הַפָּֽסַח׃

Debug: verse number 1838Edit time markersThen Moses summoned all the elders of Israel and told them, “Go at once and select for yourselves a lamb for each family, and slaughter the Passover lamb.

/wa-y-yiqrā́ mōšé lᵉ xol ziqnḗ yiśrāʾḗl wa-y-yṓmer ʾălēhém mišᵉxū ū qᵉḥū lāxém ṣōn lᵉ mišpᵉḥōtēxém wᵉ šaḥăṭū́ ha-p-pā́saḥ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ziqnḗ
    2. old
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. mišᵉxū
    2. draw
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. qᵉḥū
    2. take
    3. v √qal imp! II m pl
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mišpᵉḥōtēxém
    2. clan
    3. n f pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šaḥăṭū́
    2. slaughter
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pā́saḥ
    2. Passover
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »