« Exodus » « 12 » : « 17 »

וּשְׁמַרְתֶּם֮ אֶת־הַמַּצּוֹת֒ כִּ֗י בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הוֹצֵ֥אתִי אֶת־צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וּשְׁמַרְתֶּ֞ם אֶת־הַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם חֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1834
So you are to keep the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt. You must keep this day as a lasting ordinance for the generations to come.

/ū šᵉmartem ʾet ha-m-maṣṣōt kī bᵉ ʿéṣem ha-y-yōm ha-z-ze hōṣḗtī ʾet ṣivʾōtēxém mē ʾéreṣ miṣrā́yim ū šᵉmartém ʾet ha-y-yōm ha-z-ze lᵉ dōrōtēxém ḥuqqát ʿōlā́m /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉmartem
    2. keep
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maṣṣōt
    2. matzah
    3. n f pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿéṣem
    2. bone
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. hōṣḗ
    2. go out
    3. v √hi perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ṣivʾōtēxém
    2. service
    3. n m pl abs + II m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉmartém
    2. keep
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. dōrōtēxém
    2. generation
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ḥuqqát
    2. regulation
    3. n f sg con
    1. ʿōlā́m
    2. eternity
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »