כִּֽי־נָ֭עִים כִּֽי־תִשְׁמְרֵ֣ם בְּבִטְנֶ֑ךָ יִכֹּ֥נוּ יַ֝חְדָּ֗ו עַל־שְׂפָתֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18309for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
/kī nā́ʿīm kī tišmᵉrḗm bᵉ viṭnéxā yikkṓnū yaḥdāw ʿal śᵉfātéxā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Adjective phrase- nā́ʿīm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Subject clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tišmᵉrḗm
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ viṭnéxā
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- yikkṓnū
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāw
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal śᵉfātéxā
- Predicate