אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18240Differing weights and unequal measures—both are detestable to the lord.
/ʾéven wā ʾevén ʾēfā́ wᵉ ʾēfā́ tōʿăvát ʾădōnāy gam šᵉnēhém / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase undet - ʾéven wā ʾevén ʾēfā́ wᵉ ʾēfā́
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase det- tōʿăvát [yhwā]
- Subject
Nominal phrase det,
Resumption- gam šᵉnēhém
- Predicate complement