כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת־ר֨וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 182Of all that had been on dry land, everything that had the breath of life in its nostrils died.
/kōl ʾăšer nišmat rūaḥ ḥayyī́m bᵉ ʾappā́w mi-k-kōl ʾăšer be ḥārāvā́ mḗtū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase undet - kōl
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Subject
Nominal phrase undet - nišmat rūaḥ ḥayyī́m
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʾappā́w
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi kkōl
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- be ḥārāvā́
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- mḗtū
- Predicate