כֹּ֡ל אֲשֶׁר֩ נִשְׁמַת־ר֨וּחַ חַיִּ֜ים בְּאַפָּ֗יו מִכֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בֶּחָֽרָבָ֖ה מֵֽתוּ׃
Debug: verse number 182Of all that had been on dry land, everything that had the breath of life in its nostrils died.
/kōl ʾăšer nišmat rūaḥ ḥayyī́m bᵉ ʾappā́w mi-k-kōl ʾăšer be ḥārāvā́ mḗtū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - kōl
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Nominal phrase - nišmaṯ rûₐḥ ḥayyîˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔappāˈʸw
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Adjunct
Prepositional phrase - mi kkōl
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - be ḥārāvāˈ
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- mēˈṯû
- Predicate