מֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא־ל֝֗וֹ וּכְלִמָּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18190He who answers a matter before he hears it—this is folly and disgrace to him.
/mēšī́v dā́vār bᵉ ṭérem yišmā́ʿ ʾiwwélet hī lō ū xᵉlimmā́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Predicate complement
Verbal phrase- mēšī́v
- Object
Nominal phrase undet - dā́vār
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵉ ṭérem
- Predicate
Verbal phrase- yišmā́ʿ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾiwwélet
- Subject
Personal pronoun phrase det- hī
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Nominal phrase undet - xᵉlimmā́
- Conjunction