« Exodus » « 10 » : « 2 »

וּלְמַ֡עַן תְּסַפֵּר֩ בְּאָזְנֵ֨י בִנְךָ֜ וּבֶן־בִּנְךָ֗ אֵ֣ת אֲשֶׁ֤ר הִתְעַלַּ֙לְתִּי֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְאֶת־אֹתֹתַ֖י אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי בָ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Debug: verse number 1780and that you may tell your children and grandchildren how severely I dealt with the Egyptians when I performed miraculous signs among them, so that all of you may know that I am the lord.”

/ū lᵉmáʿan tᵉsappḗr bᵉ ʾoznḗ vinᵉxā́ ū ven binᵉxā́ ʾēt ʾăšer hitʿalláltī bᵉ miṣráyim wᵉ ʾet ʾōtōtáy ʾăšer śámtī vām wi ydaʿtém kī ʾănī ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉmáʿan
    2. because of
    3. cnj
    1. tᵉsappḗr
    2. count
    3. v √pi imperf II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾoznḗ
    2. ear
    3. n f 2 con
    1. vinᵉxā́
    2. son
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. binᵉxā́
    2. son
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hitʿalláltī
    2. deal with
    3. v √hit perf I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾōtōtáy
    2. sign
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. śámtī
    2. put
    3. v √qal perf I sg
    1. vām
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. ydaʿtém
    2. know
    3. v √qal perf II m pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »