עַ֥ל נַהֲר֨וֹת ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝זָכְרֵ֗נוּ אֶת־צִיּֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17497By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
/ʿal nahărṓt bāvél šām yā́šavnū gam bāxī́nū bᵉ zoxrḗnū ʾet ṣiyyṓn / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase det- ʿal nahărṓt bāvél
- Fronted element
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Resumption- Locative
Adverbial phrase,
Resumption- šām
- Predicate
Verbal phrase- yā́šavnū
- Locative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- gam
- Predicate
Verbal phrase- bāxī́nū
- Modifier
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵉ zoxrḗnū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ṣiyyṓn
- Predicate with subject suffix