אִם־לֹ֤א שִׁוִּ֨יתִי ׀ וְדוֹמַ֗מְתִּי נַ֫פְשִׁ֥י כְּ֭גָמֻל עֲלֵ֣י אִמּ֑וֹ כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17424Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.
/ʾim lō šiwwī́tī wᵉ dōmámtī nafšī́ kᵉ gāmúl ʿălē ʾimmṓ ka -g-gāmúl ʿāláy nafšī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šiwwī́tī
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- dōmámtī
- Object
Nominal phrase det- nafšī́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ gāmúl ʿălē ʾimmṓ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Prepositional phrase det- ka ggāmúl ʿāláy
- Subject
Nominal phrase det- nafšī́
- Predicate complement