« Exodus » « 8 » : « 24 »

וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֗ה אָנֹכִ֞י אֲשַׁלַּ֤ח אֶתְכֶם֙ וּזְבַחְתֶּ֞ם לַיהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר רַ֛ק הַרְחֵ֥ק לֹא־תַרְחִ֖יקוּ לָלֶ֑כֶת הַעְתִּ֖ירוּ בַּעֲדִֽי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1739
Pharaoh answered, “I will let you go and sacrifice to the lord your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me.”

/wa-y-yṓmer parʿṓ ʾānōxī́ ʾăšalláḥ ʾetᵉxém ū zᵉvaḥtém la ʾădōnāy ʾĕlṓhēxem ba -m-midbā́r raq harḥḗq lō tarḥī́qū lā léxet haʿtī́rū baʿădī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. ʾăšallá
    2. send
    3. v √pi imperf I sg
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. zᵉvaḥtém
    2. slaughter
    3. v √qal perf II m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlṓhēxem
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. harḥḗq
    2. be far
    3. adv √hi infabs abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tarḥī́
    2. be far
    3. v √hi imperf II m pl
    1. to
    2. prep
    1. léxet
    2. walk
    3. v √qal infcon abs
    1. haʿtī́
    2. entreat
    3. v √hi imp! II m pl
    1. baʿădī́
    2. distance
    3. prep sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »