« Psalms » « 123 » : « 2 »

הִנֵּ֨ה כְעֵינֵ֪י עֲבָדִ֡ים אֶל־יַ֤ד אֲ‍ֽדוֹנֵיהֶ֗ם כְּעֵינֵ֣י שִׁפְחָה֮ אֶל־יַ֪ד גְּבִ֫רְתָּ֥הּ כֵּ֣ן עֵ֭ינֵינוּ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ עַ֝֗ד שֶׁיְּחָנֵּֽנוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17374
As the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant look to the hand of her mistress, so our eyes are on the lord our God until He shows us mercy.

/hinnḗ xᵉ ʿēnḗ ʿăvādī́m ʾel yad ʾădōnēhem kᵉ ʿēnḗ šifḥā ʾel yad gᵉvirtā́h kēn ʿḗnēnū ʾel ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū ʿad še-y-yᵉḥonnḗnū /

Gloss translation

    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. xᵉ
    2. as
    3. cnj
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. ʾădōnēhem
    2. lord
    3. n m pl abs + III m pl
    1. kᵉ
    2. as
    3. cnj
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. šifḥā
    2. maidservant
    3. n f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. gᵉvirtā́h
    2. lady
    3. n f sg abs + III f sg
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. ʿḗnēnū
    2. eye
    3. n f 2 abs + I pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. še
    2. [relative]
    3. cnj
    1. -y-yᵉḥonnḗ
    2. favour
    3. v √qal imperf III m sg + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »