הַמַּשְׂבִּ֣יַע בַּטּ֣וֹב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16827who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
/ha-m-maśbī́aʿ ba -ṭ-ṭōv ʿedyḗx titḥaddḗš ka -n-néšer nᵉʿūrā́yᵉxī / ▶
Gloss translation
- ha
- the
- cnj
- -m-maśbī́aʿ
- be sated
- v √hi part m sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -ṭ-ṭōv
- good
- n m sg abs
- ʿedyḗx
- ornament
- n m sg abs + II f sg
- titḥaddḗš
- be new
- v √hit imperf III f sg
- ka
- as
- prep
- _
- the
- art
- -n-néšer
- eagle
- n m sg abs
- nᵉʿūrā́yᵉxī
- youth
- n f pl abs + II f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmaśbī́aʿ
- Complement
Prepositional phrase det- ba ṭṭōv
- Object
Nominal phrase det- ʿedyḗx
- Relative
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- titḥaddḗš
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka nnéšer
- Subject
Nominal phrase det- nᵉʿūrā́yᵉxī
- Predicate