עֵינַ֤י ׀ בְּנֶֽאֶמְנֵי־אֶרֶץ֮ לָשֶׁ֪בֶת עִמָּ֫דִ֥י הֹ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ תָּמִ֑ים ה֝֗וּא יְשָׁרְתֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16791My eyes favor the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks in the way of integrity shall minister to me.
/ʿēnáy bᵉ néʾemnē ʾereṣ lā šévet ʿimmādī́ hṓlēx bᵉ dérex tāmī́m hū yᵉšārᵉtḗnī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- ʿēnáy
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - bᵉ néʾemnē ʾereṣ
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā šévet
- Complement
Prepositional phrase det- ʿimmādī́
- Predicate
- Clauses without predicationCasus pendens
- Predicate complement
Verbal phrase- hṓlēx
- Complement
Prepositional phrase undet - bᵉ dérex tāmī́m
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉšārᵉtḗnī
- Subject