וַאֲנִ֤י ׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16591But to You, O lord, I cry for help; in the morning my prayer comes before You.
/wa ʾănī ʾēléxā ʾădōnāy šiwwáʿtī ū va -b-bṓqer tᵉfillātī́ tᵉqaddᵉmékkā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēléxā
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Vocative
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- šiwwáʿtī
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Time reference
Prepositional phrase det- va bbṓqer
- Subject
Nominal phrase det- tᵉfillātī́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵉqaddᵉmékkā
- Conjunction