אֱלֹהִ֣ים צְבָאוֹת֮ שֽׁ֫וּב־נָ֥א הַבֵּ֣ט מִשָּׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וּ֝פְקֹ֗ד גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16477Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine,
/ʾĕlōhī́m ṣᵉvāʾōt šūv nā habbḗṭ mi-š-šāmáyim ū rᵉʾē ū fᵉqōd géfen zōt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m ṣᵉvāʾōt
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- šūv
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- habbḗṭ
- Complement
Prepositional phrase undet - mi ššāmáyim
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- rᵉʾē
- Conjunction
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- fᵉqōd
- Object
Nominal phrase det- géfen zōt
- Conjunction