זֹ֤רְמוּ מַ֨יִם ׀ עָב֗וֹת ק֭וֹל נָתְנ֣וּ שְׁחָקִ֑ים אַף־חֲ֝צָצֶ֗יךָ יִתְהַלָּֽכוּ׃
Debug: verse number 16374Edit time markersThe clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
/zṓrᵉmū máyim ʿāvṓt qōl nātᵉnū́ šᵉḥāqī́m ʾaf ḥăṣāṣexā́ yithallā́xū /
Gloss translation
- zṓrᵉmū
- flood thunderingly?
- v √po perf III pl
- máyim
- water
- n m pl abs
- ʿāvṓt
- cloud
- n f pl abs
- qōl
- sound
- n m sg abs
- nātᵉnū́
- give
- v √qal perf III pl
- šᵉḥāqī́m
- dust
- n m pl abs
- ʾaf
- even
- adv
- ḥăṣāṣexā́
- arrow
- n m pl abs + II m sg
- yithallā́xū
- walk
- v √hit imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- zōˈrᵊmû
- Object
Nominal phrase - maˈyim
- Subject
Nominal phrase - ʕāvôˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Nominal phrase - qôl
- Predicate
Verbal phrase- nāṯᵊnûˈ
- Subject
Nominal phrase - šᵊḥāqîˈm
- Object
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʔaf ḥᵃṣāṣeʸḵāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yiṯhallāˈḵû
- Subject