עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16057To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.
/ʿúzzī ʾēléxā ʾăzammḗrā kī ʾĕlōhī́m miśgabbī́ ʾĕlōhḗ ḥasdī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- ʿúzzī
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Referral to the vocative- Complement
Prepositional phrase det- ʾēléxā
- Predicate
Verbal phrase- ʾăzammḗrā
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Predicate complement
Nominal phrase det- miśgabbī́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Nominal phrase det- ʾĕlōhḗ ḥasdī́
- Predicate complement