חָנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַ֣נִי אֱנ֑וֹשׁ כָּל־הַ֝יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16003Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
/ḥonnḗnī ʾĕlōhīm kī šᵉʾāfánī ʾĕnōš kol ha-y-yōm lōḥḗm yilḥāṣḗnī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥonnḗnī
- Predicate with object suffix
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ʾĕlōhīm
- Vocative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵉʾāfánī
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕnōš
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Coordinated clause- Time reference
Nominal phrase det- kol ha yyōm
- Subject
Nominal phrase undet - lōḥḗm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yilḥāṣḗnī
- Time reference