שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ לְֽחֵילָ֗ה פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15884consider her ramparts, tour her citadels, that you may tell the next generation.
/šī́tū libbᵉxém lᵉ ḥēlā́ passᵉgū́ ʾarmᵉnōtéhā lᵉmáʿan tᵉsappᵉrū lᵉ dōr ʾaḥărṓn / ▶
Gloss translation
- šī́tū
- put
- v √qal imp! II m pl
- libbᵉxém
- heart
- n m sg abs + II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- ḥēlā́
- rampart
- n m sg abs + III f sg
- passᵉgū́
- pass between?
- v √pi imp! II m pl
- ʾarmᵉnōtéhā
- dwelling tower
- n m pl abs + III f sg
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- tᵉsappᵉrū
- count
- v √pi imperf II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- dōr
- generation
- n m sg abs
- ʾaḥărṓn
- at the back
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šī́tū
- Object
Nominal phrase det- libbᵉxém
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ḥēlā́
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- passᵉgū́
- Object
Nominal phrase det- ʾarmᵉnōtéhā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵉmáʿan
- Predicate
Verbal phrase- tᵉsappᵉrū
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ dōr ʾaḥărṓn
- Conjunction