בְּנ֣וֹת מְ֭לָכִים בְּיִקְּרוֹתֶ֑יךָ נִצְּבָ֥ה שֵׁגַ֥ל לִֽ֝ימִינְךָ֗ בְּכֶ֣תֶם אוֹפִֽיר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15840The daughters of kings are among your honored women; the queen stands at your right hand, adorned with the gold of Ophir.
/bᵉnōt mlāxīm bᵉ yiqqᵉrōtéxā niṣṣᵉvā́ šēgál li ymīnᵉxā́ bᵉ xétem ʾōfī́r / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - bᵉnōt mlāxīm
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ yiqqᵉrōtéxā
- Subject
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- niṣṣᵉvā́
- Subject
Nominal phrase undet - šēgál
- Complement
Prepositional phrase det- li ymīnᵉxā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ xétem ʾōfī́r
- Predicate