מַה־יָּקָ֥ר חַסְדְּךָ֗ אֱלֹ֫הִ֥ים וּבְנֵ֥י אָדָ֑ם בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ יֶחֱסָיֽוּן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15672How precious is Your loving devotion, O God, that the children of men take refuge in the shadow of Your wings.
/ma-y-yāqā́r ḥasdᵉxā́ ʾĕlōhīm ū vᵉnē ʾādā́m bᵉ ṣēl kᵉnāféxā yeḥĕsāyū́n / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Question
Interrogative phrase- ma
- Predicate complement
Adjective phrase- yyāqā́r
- Subject
Nominal phrase det- ḥasdᵉxā́
- Question
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ʾĕlōhīm
- Vocative
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - vᵉnē ʾādā́m
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ṣēl kᵉnāféxā
- Predicate
Verbal phrase- yeḥĕsāyū́n
- Conjunction