כְּרֵֽעַ־כְּאָ֣ח לִ֭י הִתְהַלָּ֑כְתִּי כַּאֲבֶל־אֵ֝֗ם קֹדֵ֥ר שַׁחֽוֹתִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15650I paced about as for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning for his mother.
/kᵉ rēaʿ kᵉ ʾāḥ lī hithallā́xᵉttī ka ʾăvel ʾēm qōdḗr šaḥṓtī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ rēaʿ kᵉ ʾāḥ lī
- Predicate
Verbal phrase- hithallā́xᵉttī
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ka ʾăvel ʾēm
- Predicative adjunct
Adjective phrase
Predicative adjunct- qōdḗr
- Predicate
Verbal phrase- šaḥṓtī
- Adjunct