אֶרְחַ֣ץ בְּנִקָּי֣וֹן כַּפָּ֑י וַאֲסֹבְבָ֖ה אֶת־מִזְבַּחֲךָ֣ יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15502I wash my hands in innocence that I may go about Your altar, O lord,
/ʾerḥáṣ bᵉ niqqāyṓn kappā́y wa ʾăsōvᵉvā́ ʾet mizbaḥăxā́ ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- ʾerḥáṣ
- wash
- v √qal imperf I sg
- bᵉ
- in
- prep
- niqqāyṓn
- innocence
- n m sg abs
- kappā́y
- palm
- n f 2 abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăsōvᵉvā́
- turn
- v √pi imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mizbaḥăxā́
- altar
- n m sg abs + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾerḥáṣ
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ niqqāyṓn
- Object
Nominal phrase det- kappā́y
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʾăsōvᵉvā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet mizbaḥăxā́
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Vocative