עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הוֹשִׁ֥יעַ ׀ יְהוָ֗ה מְשִׁ֫יח֥וֹ יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשׁ֑וֹ בִּ֝גְבֻר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15409Now I know that the lord saves His anointed; He answers him from His holy heaven with the saving power of His right hand.
/ʿattā́ yādáʿtī kī hōšī́aʿ ʾădōnāy mᵉšīḥṓ yáʿănēhū mi-š-šᵉmē qodšṓ bi gᵉvurṓt yḗšaʿ yᵉmīnṓ / ▶
Gloss translation
- ʿattā́
- now
- adv
- yādáʿtī
- know
- v √qal perf I sg
- kī
- that
- cnj
- hōšī́aʿ
- help
- v √hi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mᵉšīḥṓ
- anointed
- n m sg abs + III m sg
- yáʿănēhū
- answer
- v √qal imperf III m sg + III m sg
- mi
- from
- prep
- -š-šᵉmē
- heavens
- n m pl con
- qodšṓ
- holiness
- n m sg abs + III m sg
- bi
- in
- prep
- gᵉvurṓt
- strength
- n f pl con
- yḗšaʿ
- help
- n m sg con
- yᵉmīnṓ
- right-hand side
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʿattā́
- Predicate
Verbal phrase- yādáʿtī
- Time reference
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- hōšī́aʿ
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Nominal phrase det- mᵉšīḥṓ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yáʿănēhū
- Complement
Prepositional phrase det- mi ššᵉmē qodšṓ
- Adjunct
Prepositional phrase det- bi gᵉvurṓt yḗšaʿ yᵉmīnṓ
- Predicate with object suffix