מִ֥י יִתֵּ֣ן מִצִּיּוֹן֮ יְשׁוּעַ֪ת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה שְׁב֣וּת עַמּ֑וֹ יָגֵ֥ל יַ֝עֲקֹ֗ב יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָֽאֵל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15305Oh, that the salvation of Israel would come from Zion! When the lord restores His captive people, let Jacob rejoice, let Israel be glad!
/mī yittḗn mi-ṣ-ṣiyyōn yᵉšūʿát yiśrāʾēl bᵉ šūv ʾădōnāy šᵉvūt ʿammṓ yāgḗl yaʿăqōv yiśmáḥ yiśrā́ʾēl / ▶
Gloss translation
- mī
- who
- pro?
- yittḗn
- give
- v √qal imperf III m sg
- mi
- from
- prep
- -ṣ-ṣiyyōn
- Zion
- pn sg abs
- yᵉšūʿát
- salvation
- n f sg con
- yiśrāʾēl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šūv
- gather
- v √qal infcon con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- šᵉvūt
- captivity
- n f sg con
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- yāgḗl
- rejoice
- v √qal imperf III m sg
- yaʿăqōv
- Jacob
- pn m sg abs
- yiśmáḥ
- rejoice
- v √qal imperf III m sg
- yiśrā́ʾēl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Predicate
Verbal phrase- yittḗn
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Predicate complement
Prepositional phrase det- mi ṣṣiyyōn
- Subject
Nominal phrase det- yᵉšūʿát yiśrāʾēl
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bᵉ šūv
- Subject
Proper-noun phrase det- [yhwā]
- Object
Nominal phrase det- šᵉvūt ʿammṓ
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yāgḗl
- Subject
Proper-noun phrase det- yaʿăqōv
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yiśmáḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- yiśrā́ʾēl
- Predicate