רַבִּ֥ים אֹמְרִים֮ מִֽי־יַרְאֵ֪נ֫וּ ט֥וֹב נְֽסָה־עָ֭לֵינוּ א֨וֹר פָּנֶ֬יךָ יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15183Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O lord.
/rabbī́m ʾōmᵉrīm mī yarʾēnū ṭōv nᵉsā ʿā́lēnū ʾōr pānéxā ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase undet - rabbī́m
- Predicate complement
Verbal phrase- ʾōmᵉrīm
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yarʾēnū
- Object
Nominal phrase undet - ṭōv
- Subject
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nᵉsā
- Complement
Prepositional phrase det- ʿā́lēnū
- Object
Nominal phrase det- ʾōr pānéxā
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Vocative