גָּד֣וֹל יִֽהְיֶ֡ה כְּבוֹד֩ הַבַּ֨יִת הַזֶּ֤ה הָאַֽחֲרוֹן֙ מִן־הָ֣רִאשׁ֔וֹן אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וּבַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14869The latter glory of this house will be greater than the former, says the lord of Hosts. And in this place I will provide peace, declares the lord of Hosts.”
/gādṓl yihyé kᵉvōd ha-b-báyit ha-z-ze hā ʾáḥărōn min hā rišṓn ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ū va -m-māqṓm ha-z-zeh ʾettḗn šālṓm nᵉʾum ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt / ▶
Gloss translation
- gādṓl
- great
- a m sg abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- kᵉvōd
- weight
- n sg con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- hā
- the
- art
- ʾáḥărōn
- at the back
- a m sg abs
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- rišṓn
- first
- n m sg abs
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- _
- the
- art
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- ʾettḗn
- give
- v √qal imperf I sg
- šālṓm
- peace
- n m sg abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Predicate complement
Adjective phrase- gādṓl
- Predicate
Verbal phrase- yihyé
- Subject
Nominal phrase det- kᵉvōd ha bbáyit ha zze hā ʾáḥărōn
- Adjunct
Prepositional phrase det- min hā rišṓn
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ṣᵉvāʾṓt
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- va mmāqṓm ha zzeh
- Predicate
Verbal phrase- ʾettḗn
- Object
Nominal phrase undet - šālṓm
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā] ṣᵉvāʾṓt
- Predicate complement