« Micah » « 3 » : « 3 »

וַאֲשֶׁ֣ר אָכְלוּ֮ שְׁאֵ֣ר עַמִּי֒ וְעוֹרָם֙ מֵעֲלֵיהֶ֣ם הִפְשִׁ֔יטוּ וְאֶת־עַצְמֹֽתֵיהֶ֖ם פִּצֵּ֑חוּ וּפָרְשׂוּ֙ כַּאֲשֶׁ֣ר בַּסִּ֔יר וּכְבָשָׂ֖ר בְּת֥וֹךְ קַלָּֽחַת׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14616
You eat the flesh of my people after stripping off their skin and breaking their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron.”

/wa ʾăšer ʾāxᵉlū́ šᵉʾēr ʿammī́ wᵉ ʿōrā́m mē ʿălēhém hifšī́ṭū wᵉ ʾet ʿaṣmōtēhém piṣṣḗḥū ū fārᵉśū́ ka ʾăšer ba -s-sīr ū xᵉ vāśā́r bᵉ tōx qallā́ḥat /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾāxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal perf III pl
    1. šᵉʾēr
    2. body
    3. n m sg con
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿōrā́m
    2. skin
    3. n m sg abs + III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. hifšī́ṭū
    2. strip off
    3. v √hi perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿaṣmōtēhém
    2. bone
    3. n f pl abs + III m pl
    1. piṣṣḗḥū
    2. scatter
    3. v √pi perf III pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fārᵉśū́
    2. spread out
    3. v √qal perf III pl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -s-sīr
    2. pot
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. vāśā́r
    2. flesh
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. qallā́ḥat
    2. cauldron
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »