כִּ֥י אֲנוּשָׁ֖ה מַכּוֹתֶ֑יהָ כִּי־בָ֙אָה֙ עַד־יְהוּדָ֔ה נָגַ֛ע עַד־שַׁ֥עַר עַמִּ֖י עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14593For her wound is incurable; it has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem itself.
/kī ʾănūšā́ makkōtéhā kī vā́ʾā ʿad yᵉhūdā́ nāgáʿ ʿad šáʿar ʿammī́ ʿad yᵉrūšālā́im / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Adjective phrase- ʾănūšā́
- Subject
Nominal phrase det- makkōtéhā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- vā́ʾā
- Complement
Prepositional phrase det- ʿad yᵉhūdā́
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- nāgáʿ
- Complement
Prepositional phrase det- ʿad šáʿar ʿammī́ ʿad yᵉrūšālā́im
- Predicate