« Obadiah » « 1 » : « 5 »

אִם־גַּנָּבִ֤ים בָּאֽוּ־לְךָ֙ אִם־שׁ֣וֹדְדֵי לַ֔יְלָה אֵ֣יךְ נִדְמֵ֔יתָה הֲל֥וֹא יִגְנְב֖וּ דַּיָּ֑ם אִם־בֹּֽצְרִים֙ בָּ֣אוּ לָ֔ךְ הֲל֖וֹא יַשְׁאִ֥ירוּ עֹלֵלֽוֹת׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14520
“If thieves came to you, if robbers by night—oh, how you will be ruined—would they not steal only what they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave some gleanings?

/ʾim gannāvī́m bāʾū́ lᵉxā ʾim šṓdᵉdē láylā ʾēx nidmḗtā hă lō yignᵉvū́ dayyā́m ʾim bṓṣᵉrīm bā́ʾū lāx hă lō yašʾī́rū ʿōlēlṓt /

Gloss translation

    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. gannāvī́m
    2. thief
    3. n m pl abs
    1. bāʾū́
    2. come
    3. v √qal perf III pl
    1. lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. šṓdᵉdē
    2. despoil
    3. n √qal part m pl con
    1. láylā
    2. night
    3. n m sg abs
    1. ʾēx
    2. how
    3. ptcl?
    1. nidmḗ
    2. be silent
    3. v √ni perf II m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. yignᵉvū́
    2. steal
    3. v √qal imperf III m pl
    1. dayyā́m
    2. sufficiency
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ́ṣᵉrīm
    2. gather grapes
    3. n √qal part m pl abs
    1. ́ʾū
    2. come
    3. v √qal perf III pl
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. yašʾī́
    2. remain
    3. v √hi imperf III m pl
    1. ʿōlēlṓt
    2. gleaning
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »