« Amos » « 7 » : « 14 »

וַיַּ֤עַן עָמוֹס֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־אֲמַצְיָ֔ה לֹא־נָבִ֣יא אָנֹ֔כִי וְלֹ֥א בֶן־נָבִ֖יא אָנֹ֑כִי כִּֽי־בוֹקֵ֥ר אָנֹ֖כִי וּבוֹלֵ֥ס שִׁקְמִֽים׃

·Debug: verse number 14483“I was not a prophet,” Amos replied, “nor was I the son of a prophet; rather, I was a herdsman and a tender of sycamore-fig trees.

/wa-y-yáʿan ʿāmōs wa-y-yṓmer ʾel ʾămaṣyā́ lō nāvī́ ʾānṓxī wᵉ lō ven nāvī́ ʾānṓxī kī vōqḗr ʾānṓxī ū vōlḗs šiqmī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿan
    2. answer
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿāmōs
    2. Amos
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾămaṣyā́
    2. Amaziah
    3. pn m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. nāvī́
    2. prophet
    3. n m sg abs
    1. ʾānṓ
    2. i
    3. prop I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. nāvī́
    2. prophet
    3. n m sg abs
    1. ʾānṓ
    2. i
    3. prop I sg
    1. that
    2. cnj
    1. vōqḗr
    2. herdsman
    3. n m sg abs
    1. ʾānṓ
    2. i
    3. prop I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vōlḗs
    2. nip
    3. n √qal part m sg con
    1. šiqmī́m
    2. sycomore
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »