שׁ֚וּבָה יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֥י כָשַׁ֖לְתָּ בַּעֲוֺנֶֽךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14288Return, O Israel, to the lord your God, for you have stumbled by your iniquity.
/šū́vā yiśrāʾḗl ʿad ʾădōnāy ʾĕlōhéxā kī xāšáltā ba ʿăwōnéxā / ▶
Gloss translation
- šū́vā
- return
- v √qal imp! II m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- xāšáltā
- stumble
- v √qal perf II m sg
- ba
- in
- prep
- ʿăwōnéxā
- sin
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šū́vā
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- yiśrāʾḗl
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- ʿad [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- xāšáltā
- Complement
Prepositional phrase det- ba ʿăwōnéxā
- Conjunction