וְאָנֹכִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עֹ֛ד אוֹשִֽׁיבְךָ֥ בָאֳהָלִ֖ים כִּימֵ֥י מוֹעֵֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14266But I am the lord your God ever since the land of Egypt. I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
/wᵉ ʾānōxī́ ʾădōnāy ʾĕlōhéxā mē ʾéreṣ miṣrā́yim ʿōd ʾōšīvᵉxā́ vo ʾŏholī́m ki ymē mōʿḗd / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhéxā
- Adjunct
Prepositional phrase det- mē ʾéreṣ miṣrā́yim
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾōšīvᵉxā́
- Complement
Prepositional phrase undet - vo ʾŏholī́m
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ki ymē mōʿḗd
- Modifier