אַחַ֗ר יָשֻׁ֙בוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וּבִקְשׁוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת דָּוִ֣ד מַלְכָּ֑ם וּפָחֲד֧וּ אֶל־יְהוָ֛ה וְאֶל־טוּב֖וֹ בְּאַחֲרִ֥ית הַיָּמִֽים׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14138Afterward, the people of Israel will return and seek the lord their God and David their king. They will come trembling to the lord and to His goodness in the last days.
/ʾaḥár yāšúvū bᵉnē yiśrāʾḗl ū viqšū́ ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēhém wᵉ ʾēt dāwíd malkā́m ū fāḥădū́ ʾel ʾădōnāy wᵉ ʾel ṭūvṓ bᵉ ʾaḥărī́t ha-y-yāmī́m / ▶
Gloss translation
- ʾaḥár
- after
- adv m sg abs
- yāšúvū
- return
- v √qal imperf III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- viqšū́
- seek
- v √pi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- malkā́m
- king
- n m sg abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- fāḥădū́
- tremble
- v √qal perf III pl
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ṭūvṓ
- best
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾaḥărī́t
- end
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Adverbial phrase- ʾaḥár
- Predicate
Verbal phrase- yāšúvū
- Subject
Nominal phrase det- bᵉnē yiśrāʾḗl
- Time reference
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- viqšū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet [yᵉhwā] ʾĕlōhēhém wᵉ ʾēt dāwíd malkā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- fāḥădū́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel [yᵉhwā] wᵉ ʾel ṭūvṓ
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ ʾaḥărī́t ha yyāmī́m
- Conjunction