בְּשׁוּבֵ֕נִי וְהִנֵּה֙ אֶל־שְׂפַ֣ת הַנַּ֔חַל עֵ֖ץ רַ֣ב מְאֹ֑ד מִזֶּ֖ה וּמִזֶּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14048When I arrived, I saw a great number of trees along both banks of the river.
/bᵉ šūvḗnī wᵉ hinnḗ ʾel śᵉfat ha-n-náḥal ʿēṣ rav mᵉʾōd mi-z-ze ū mi-z-ze / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- bᵉ šūvḗnī
- Predicate with object suffix
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʾel śᵉfat ha nnáḥal
- Subject
Nominal phrase undet - ʿēṣ rav mᵉʾōd
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi zze ū mi zze
- Predicate complement