« Genesis » « 1 » : « 14 »

וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יְהִ֤י מְאֹרֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם לְהַבְדִּ֕יל בֵּ֥ין הַיּ֖וֹם וּבֵ֣ין הַלָּ֑יְלָה וְהָי֤וּ לְאֹתֹת֙ וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים וּלְיָמִ֖ים וְשָׁנִֽים׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14
And God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to distinguish between the day and the night, and let them be signs to mark the seasons and days and years.

/wa-y-yṓmer ʾĕlōhī́m yᵉhī mᵉʾōrṓt bi rᵉqīaʿ ha-š-šāmáyim lᵉ havdī́l bēn ha-y-yōm ū vēn ha-l-lā́yᵉlā wᵉ hāyū́ lᵉ ʾōtṓt ū lᵉ mōʿădī́m ū lᵉ yāmī́m wᵉ šānī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mᵉʾōrṓt
    2. lamp
    3. n m pl abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. rᵉqīaʿ
    2. firmament
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šāmáyim
    2. heavens
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. havdī́l
    2. separate
    3. v √hi infcon abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lā́yᵉlā
    2. night
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾōtṓt
    2. sign
    3. n f pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mōʿădī́m
    2. appointment
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »