לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אִם־לֹ֠א בְּאֵ֨שׁ קִנְאָתִ֥י דִבַּ֛רְתִּי עַל־שְׁאֵרִ֥ית הַגּוֹיִ֖ם וְעַל־אֱד֣וֹם כֻּלָּ֑א אֲשֶׁ֣ר נָתְנֽוּ־אֶת־אַרְצִ֣י ׀ לָ֠הֶם לְמ֨וֹרָשָׁ֜ה בְּשִׂמְחַ֤ת כָּל־לֵבָב֙ בִּשְׁאָ֣ט נֶ֔פֶשׁ לְמַ֥עַן מִגְרָשָׁ֖הּ לָבַֽז׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13726Therefore this is what the Lord GOD says: Surely in My burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who took My land as their own possession with wholehearted joy and utter contempt, so that its pastureland became plunder.
/lāxḗn kō ʾāmar ʾădōnā́y ʾădōnāy ʾim lō bᵉ ʾēš qinʾātī́ dibbártī ʿal šᵉʾērī́t ha-g-gōyím wᵉ ʿal ʾĕdōm kullā́ ʾăšer nātᵉnū́ ʾet ʾarṣī́ lāhém lᵉ mōrāšā́ bᵉ śimḥát kol lēvā́v bi šᵉʾāṭ néfeš lᵉmáʿan migrāšā́h lā vaz / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmar
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- bᵉ
- in
- prep
- ʾēš
- fire
- n sg con
- qinʾātī́
- jealousy
- n f sg abs + I sg
- dibbártī
- speak
- v √pi perf I sg
- ʿal
- upon
- prep
- šᵉʾērī́t
- rest
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ʾĕdōm
- Edom
- pn sg abs
- kullā́
- whole
- n m sg abs + III f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nātᵉnū́
- give
- v √qal perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾarṣī́
- earth
- n sg abs + I sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- mōrāšā́
- possession
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- śimḥát
- joy
- n f sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- lēvā́v
- heart
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉʾāṭ
- scorn
- n m sg con
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- migrāšā́h
- pasture
- n m sg abs + III f sg
- lā
- to
- prep
- vaz
- spoiling
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmar
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhwih]
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Negation
Negative phrase- lō
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ ʾēš qinʾātī́
- Predicate
Verbal phrase- dibbártī
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal šᵉʾērī́t ha ggōyím wᵉ ʿal ʾĕdōm kullā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- nātᵉnū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾarṣī́
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ mōrāšā́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ śimḥát kol lēvā́v bi šᵉʾāṭ néfeš
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵉmáʿan
- Subject
Nominal phrase det- migrāšā́h
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lā vaz
- Conjunction