לָכֵן֙ הִנָּבֵ֣א וְאָמַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה יַ֣עַן בְּיַ֡עַן שַׁמּוֹת֩ וְשָׁאֹ֨ף אֶתְכֶ֜ם מִסָּבִ֗יב לִֽהְיוֹתְכֶ֤ם מֽוֹרָשָׁה֙ לִשְׁאֵרִ֣ית הַגּוֹיִ֔ם וַתֵּֽעֲל֛וּ עַל־שְׂפַ֥ת לָשׁ֖וֹן וְדִבַּת־עָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13724therefore prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: Because they have made you desolate and have trampled you on every side, so that you became a possession of the rest of the nations and were taken up in slander by the lips of their talkers,
/lāxḗn hinnāvḗ wᵉ ʾāmartā́ kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy yáʿan bᵉ yáʿan šammōt wᵉ šāʾṓf ʾetᵉxém mi-s-sāvī́v li hᵉyōtᵉxém mṓrāšā li šᵉʾērī́t ha-g-gōyím wa-t-tēʿălū ʿal śᵉfat lāšṓn wᵉ dibbat ʿām / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnāvḗ
- speak as prophet
- v √ni imp! II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāmartā́
- say
- v √qal perf II m sg
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yáʿan
- motive
- cnj sg con
- bᵉ
- in
- prep
- yáʿan
- motive
- n sg con
- šammōt
- destruction
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šāʾṓf
- gasp
- v √qal infabs abs
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- mi
- from
- prep
- -s-sāvī́v
- surrounding
- n sg abs
- li
- to
- prep
- hᵉyōtᵉxém
- be
- v √qal infcon abs + II m pl
- mṓrāšā
- possession
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉʾērī́t
- rest
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tēʿălū
- ascend
- v √ni wy II m pl
- ʿal
- upon
- prep
- śᵉfat
- lip
- n f sg con
- lāšṓn
- tongue
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dibbat
- evil report
- n f sg con
- ʿām
- people
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hinnāvḗ
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmartā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhwi]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yáʿan
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵉ yáʿan
- Subject
Nominal phrase undet - šammōt
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- šāʾṓf
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi ssāvī́v
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- li hᵉyōtᵉxém
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mṓrāšā
- Complement
Prepositional phrase det- li šᵉʾērī́t ha ggōyím
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēʿălū
- Complement
Prepositional phrase undet - ʿal śᵉfat lāšṓn wᵉ dibbat ʿām
- Conjunction