בֶּן־אָדָ֕ם אֱמֹ֛ר אֶל־פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם וְאֶל־הֲמוֹנ֑וֹ אֶל־מִ֖י דָּמִ֥יתָ בְגָדְלֶֽךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13594“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: ‘Who can be compared to your greatness?
/ben ʾādā́m ʾĕmōr ʾel parʿṓ mélex miṣráyim wᵉ ʾel hămōnṓ ʾel mī dāmī́tā vᵉ godléxā / ▶
Gloss translation
- ben
- son
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- ʾĕmōr
- say
- v √qal imp! II m sg
- ʾel
- to
- prep
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- hămōnṓ
- commotion
- n m sg abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- mī
- who
- pro?
- dāmī́tā
- be like
- v √qal perf II m sg
- vᵉ
- in
- prep
- godléxā
- greatness
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ben ʾādā́m
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- ʾĕmōr
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾel parʿṓ mélex miṣráyim wᵉ ʾel hămōnṓ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase undet - ʾel mī
- Predicate
Verbal phrase- dāmī́tā
- Adjunct
Prepositional phrase det- vᵉ godléxā
- Complement