דַּמֶּ֧שֶׂק סֹחַרְתֵּ֛ךְ בְּרֹ֥ב מַעֲשַׂ֖יִךְ מֵרֹ֣ב כָּל־ה֑וֹן בְּיֵ֥ין חֶלְבּ֖וֹן וְצֶ֥מֶר צָֽחַר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13501Because of your many products and your great wealth of goods, Damascus traded with you wine from Helbon, wool from Zahar,
/damméśeq sōḥartḗx bᵉ rōv maʿăśáyix mē rōv kol hōn bᵉ yēn ḥelbṓn wᵉ ṣémer ṣā́ḥar / ▶
Gloss translation
- damméśeq
- Damascus
- pn sg abs
- sōḥartḗx
- go about
- v √qal part f sg abs + II f sg
- bᵉ
- in
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg con
- maʿăśáyix
- deed
- n m pl abs + II f sg
- mē
- from
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- hōn
- abundance
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yēn
- wine
- n m sg con
- ḥelbṓn
- Helbon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣémer
- wool
- n m sg con
- ṣā́ḥar
- Zahar
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Proper-noun phrase det- damméśeq
- Predicate complement
Verbal phrase- sōḥartḗx
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ rōv maʿăśáyix
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Complement clause- Complement
Prepositional phrase undet - mē rōv kol hōn bᵉ yēn ḥelbṓn wᵉ ṣémer ṣā́ḥar
- Complement