מִשִּׁפְעַ֥ת סוּסָ֖יו יְכַסֵּ֣ךְ אֲבָקָ֑ם מִקּוֹל֩ פָּרַ֨שׁ וְגַלְגַּ֜ל וָרֶ֗כֶב תִּרְעַ֙שְׁנָה֙ חֽוֹמוֹתַ֔יִךְ בְּבֹאוֹ֙ בִּשְׁעָרַ֔יִךְ כִּמְבוֹאֵ֖י עִ֥יר מְבֻקָּעָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13472His multitude of horses will cover you in their dust. When he enters your gates as an army entering a breached city, your walls will shake from the noise of cavalry, wagons, and chariots.
/mi-š-šifʿát sūsā́w yᵉxassḗx ʾăvāqā́m mi-q-qōl pāráš wᵉ galgál wā réxev tirʿášnā ḥōmōtáyix bᵉ vōʾṓ bi šᵉʿāráyix ki mᵉvōʾḗ ʿīr mᵉvuqqāʿā́ / ▶
Gloss translation
- mi
- from
- prep
- -š-šifʿát
- mass
- n f sg con
- sūsā́w
- horse
- n m pl abs + III m sg
- yᵉxassḗx
- cover
- v √pi imperf III m sg + II f sg
- ʾăvāqā́m
- dust
- n m sg abs + III m pl
- mi
- from
- prep
- -q-qōl
- sound
- n m sg con
- pāráš
- horseman
- n m sg con
- wᵉ
- and
- cnj
- galgál
- wheel
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- réxev
- chariot
- n m sg abs
- tirʿášnā
- quake
- v √qal imperf III f pl
- ḥōmōtáyix
- wall
- n f pl abs + II f sg
- bᵉ
- in
- prep
- vōʾṓ
- come
- v √qal infcon abs + III m sg
- bi
- in
- prep
- šᵉʿāráyix
- gate
- n m pl abs + II f sg
- ki
- as
- prep
- mᵉvōʾḗ
- entrance
- n m pl con
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- mᵉvuqqāʿā́
- split
- a √pu ppart f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi ššifʿát sūsā́w
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉxassḗx
- Subject
Nominal phrase det- ʾăvāqā́m
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi qqōl pāráš wᵉ galgál wā réxev
- Predicate
Verbal phrase- tirʿášnā
- Subject
Nominal phrase det- ḥōmōtáyix
- Adjunct
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵉ vōʾṓ
- Complement
Prepositional phrase det- bi šᵉʿāráyix
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ki mᵉvōʾḗ ʿīr mᵉvuqqāʿā́
- Predicate with subject suffix