לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֛עַן הֱי֥וֹת כֻּלְּכֶ֖ם לְסִגִ֑ים לָכֵן֙ הִנְנִ֣י קֹבֵ֣ץ אֶתְכֶ֔ם אֶל־תּ֖וֹךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13357Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because all of you have become dross, behold, I will gather you into Jerusalem.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy yáʿan hĕōt kullᵉxém lᵉ sigī́m lāxḗn hinnī́ qōvḗṣ ʾetᵉxém ʾel tōx yᵉrūšālā́im / ▶
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- hĕōt
- be
- v √qal infcon con
- kullᵉxém
- whole
- n m sg abs + II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- sigī́m
- lead oxide
- n m pl abs
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- qōvḗṣ
- collect
- v √qal part m sg abs
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- ʾel
- to
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhwi]
- Modifier
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- yáʿan hĕōt
- Subject
Nominal phrase det- kullᵉxém
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ sigī́m
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnī́
- Predicate complement
Verbal phrase- qōvḗṣ
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel tōx yᵉrūšālā́im
- Modifier