כִּ֣י בְהַר־קָדְשִׁ֞י בְּהַ֣ר ׀ מְר֣וֹם יִשְׂרָאֵ֗ל נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה שָׁ֣ם יַעַבְדֻ֜נִי כָּל־בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל כֻּלֹּ֖ה בָּאָ֑רֶץ שָׁ֣ם אֶרְצֵ֔ם וְשָׁ֞ם אֶדְר֣וֹשׁ אֶת־תְּרוּמֹֽתֵיכֶ֗ם וְאֶת־רֵאשִׁ֛ית מַשְׂאוֹתֵיכֶ֖ם בְּכָל־קָדְשֵׁיכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13297For on My holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Lord GOD, there the whole house of Israel, all of them, will serve Me in the land. There I will accept them and will require your offerings and choice gifts, along with all your holy sacrifices.
/kī vᵉ har qodšī́ bᵉ har mᵉrōm yiśrāʾḗl nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy šām yaʿavᵉdúnī kol bēt yiśrāʾḗl kullṓ bā ʾā́reṣ šām ʾerṣḗm wᵉ šām ʾedrṓš ʾet tᵉrūmōtēxem wᵉ ʾet rēšī́t maśʾōtēxém bᵉ xol qodšēxém / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- qodšī́
- holiness
- n m sg abs + I sg
- bᵉ
- in
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- mᵉrōm
- high place
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- šām
- there
- adv
- yaʿavᵉdúnī
- work, serve
- v √qal imperf III m pl + I sg
- kol
- whole
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kullṓ
- whole
- n m sg abs + III m sg
- bā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- šām
- there
- adv
- ʾerṣḗm
- like
- v √qal imperf I sg + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- šām
- there
- adv
- ʾedrṓš
- inquire
- v √qal imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- tᵉrūmōtēxem
- contribution
- n f pl abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- rēšī́t
- beginning
- n f sg con
- maśʾōtēxém
- lifting up
- n f pl abs + II m pl
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- qodšēxém
- holiness
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Fronted element
Prepositional phrase det- vᵉ har qodšī́ bᵉ har mᵉrōm yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum ʾădōnā́y [yᵉhwi]
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase- šām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaʿavᵉdúnī
- Subject
Nominal phrase det- kol bēt yiśrāʾḗl kullṓ
- Locative
Prepositional phrase det- bā ʾā́reṣ
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Modifier
Adverbial phrase- šām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾerṣḗm
- Modifier
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- šām
- Predicate
Verbal phrase- ʾedrṓš
- Object
Prepositional phrase det- ʾet tᵉrūmōtēxem wᵉ ʾet rēšī́t maśʾōtēxém bᵉ xol qodšēxém
- Conjunction