אֱמֹ֖ר אֲנִ֣י מֽוֹפֶתְכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֗יתִי כֵּ֚ן יֵעָשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם בַּגּוֹלָ֥ה בַשְּׁבִ֖י יֵלֵֽכוּ׃
·Debug: verse number 13053You are to say, ‘I am a sign to you.’ Just as it happened here, so will it be done to them; they will go into exile as captives.
/ʾĕmōr ʾănī mōfetᵉxem ka ʾăšer ʿāśī́tī kēn yēʿāśé lāhém ba -g-gōlā́ va -š-šᵉvī yēlḗxū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵉmōr
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Nominal phrase - môfeṯᵊḵem
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯî
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Predicate
Verbal phrase- yēʕāśeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ba ggôlāˈ va ššᵊvî
- Predicate
Verbal phrase- yēlēˈḵû
- Complement