כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה זֹ֚את יְר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּת֥וֹךְ הַגּוֹיִ֖ם שַׂמְתִּ֑יהָ וּסְבִיבוֹתֶ֖יהָ אֲרָצֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12913This is what the Lord GOD says: ‘This is Jerusalem, which I have set in the center of the nations, with countries all around her.
/kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy zōt yᵉrūšālaim bᵉ tōx ha-g-gōyím śamtī́hā ū sᵉvīvōtéhā ʾărāṣṓt / ▶
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- zōt
- this
- prod f sg
- yᵉrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- śamtī́hā
- put
- v √qal perf I sg + III f sg
- ū
- and
- cnj
- sᵉvīvōtéhā
- surrounding
- n f pl abs + III f sg
- ʾărāṣṓt
- earth
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhōí]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- zōt
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- yᵉrūšālaim
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ tōx ha ggōyím
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- śamtī́hā
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Nominal phrase det- sᵉvīvōtéhā
- Subject
Nominal phrase undet - ʾărāṣṓt
- Conjunction