וּמִמַּ֗עַל לָרָקִ֙יעַ֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשָׁ֔ם כְּמַרְאֵ֥ה אֶֽבֶן־סַפִּ֖יר דְּמ֣וּת כִּסֵּ֑א וְעַל֙ דְּמ֣וּת הַכִּסֵּ֔א דְּמ֞וּת כְּמַרְאֵ֥ה אָדָ֛ם עָלָ֖יו מִלְמָֽעְלָה׃
Debug: verse number 12852Above the expanse over their heads was the likeness of a throne with the appearance of sapphire, and on the throne high above was a figure like that of a man.
/ū mi-m-máʿal lā rāqī́aʿ ʾăšer ʿal rōšā́m kᵉ marʾḗ ʾéven sappī́r dᵉmūt kissḗ wᵉ ʿal dᵉmūt ha-k-kissḗ dᵉmūt kᵉ marʾḗ ʾādā́m ʿālā́w mi lᵉ mā́ʿᵉlā /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-máʿal
- top
- n sg abs
- lā
- to
- prep
- rāqī́aʿ
- firmament
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- rōšā́m
- head
- n m sg abs + III m pl
- kᵉ
- as
- prep
- marʾḗ
- sight
- n m sg con
- ʾéven
- stone
- n f sg con
- sappī́r
- lapis lazuli
- n m sg abs
- dᵉmūt
- likeness
- n f sg con
- kissḗ
- seat
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- dᵉmūt
- likeness
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -k-kissḗ
- seat
- n m sg abs
- dᵉmūt
- likeness
- n f sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- marʾḗ
- sight
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- mi
- from
- prep
- lᵉ
- to
- prep
- mā́ʿᵉlā
- top
- n sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - mi mmaˈʕal lā rāqîˈₐʕ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal rōšāˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ marʔēˈ ʔeˈven sappîˈr
- Subject
Nominal phrase - dᵊmûṯ kissēˈ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal dᵊmûṯ ha kkissēˈ
- Subject
Nominal phrase - dᵊmûṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ marʔēˈ ʔāḏāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - mi lᵊ māˈʕᵊlā
- Conjunction