וַיְהִי־ק֕וֹל מֵעַ֕ל לָרָקִ֖יעַ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשָׁ֑ם בְּעָמְדָ֖ם תְּרַפֶּ֥ינָה כַנְפֵיהֶֽן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12851And there came a voice from above the expanse over their heads as they stood still with their wings lowered.
/wa yᵉhī qōl mē ʿal lā rāqī́aʿ ʾăšer ʿal rōšā́m bᵉ ʿāmᵉdā́m tᵉrappénā xanᵉfēhén / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Subject
Nominal phrase undet - qōl
- Predicate complement
Prepositional phrase det- mē ʿal lā rāqī́aʿ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿal rōšā́m
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵉ ʿāmᵉdā́m
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tᵉrappénā
- Object
Nominal phrase det- xanᵉfēhén
- Predicate