הָיֹ֣ה הָיָ֣ה דְבַר־יְ֠הוָה אֶל־יְחֶזְקֵ֨אל בֶּן־בּוּזִ֧י הַכֹּהֵ֛ן בְּאֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּ֖ים עַל־נְהַר־כְּבָ֑ר וַתְּהִ֥י עָלָ֛יו שָׁ֖ם יַד־יְהוָֽה׃
Debug: verse number 12829the word of the lord came directly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the River Kebar. And there the lord’s hand was upon him.
/hāyṓ hāyā́ dᵉvar ʾădōnāy ʾel yᵉḥezqḗl ben būzī́ ha-k-kōhḗn bᵉ ʾéreṣ kaśdī́m ʿal nᵉhar kᵉvār wa-t-tᵉhī ʿālā́w šām yad ʾădōnāy /
Gloss translation
- hāyṓ
- be
- adv √qal infabs abs
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- yᵉḥezqḗl
- Ezekiel
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- būzī́
- Buzi
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- kaśdī́m
- Chaldeans
- pn m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- nᵉhar
- stream
- n m sg con
- kᵉvār
- Kebar
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉhī
- be
- v √qal wy III f sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- šām
- there
- adv
- yad
- hand
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- hāyōˈ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - ḏᵊvar [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yᵊḥezqēˈl ben bûzîˈ ha kkōhēˈn
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ kaśdîˈm
- Locative
Prepositional phrase - ʕal nᵊhar kᵊvār
- Modifier
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵊhî
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Modifier
Adverbial phrase- šām
- Subject
Nominal phrase - yaḏ [yᵊhwā]
- Conjunction