« Jeremiah » « 49 » : « 24 »

רָפְתָ֥ה דַמֶּ֛שֶׂק הִפְנְתָ֥ה לָנ֖וּס וְרֶ֣טֶט ׀ הֶחֱזִ֑יקָה צָרָ֧ה וַחֲבָלִ֛ים אֲחָזַ֖תָּה כַּיּוֹלֵדָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12667
Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor.

/rāfᵉtā́ damméśeq hifnᵉtā́ lā nūs wᵉ réṭeṭ heḥĕzī́qā ṣārā́ wa ḥăvālī́m ʾăḥāzáttā ka -y-yōlēdā́ /

Gloss translation

    1. rāfᵉtā́
    2. be slack
    3. v √qal perf III f sg
    1. damméśeq
    2. Damascus
    3. pn sg abs
    1. hifnᵉtā́
    2. turn
    3. v √hi perf III f sg
    1. to
    2. prep
    1. nūs
    2. flee
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. réṭeṭ
    2. panic
    3. n m sg abs
    1. heḥĕzī́
    2. be strong
    3. v √hi perf III f sg
    1. ṣārā́
    2. distress
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ḥăvālī́m
    2. labour pains
    3. n m pl abs
    1. ʾăḥāzáttā
    2. seize
    3. v √qal perf III f sg + III f sg
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōlēdā́
    2. bear
    3. n √qal part f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »