כֹּה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֗ם אֵ֤ת כָּל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֙אתִי֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְעַ֖ל כָּל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְהִנָּ֤ם חָרְבָּה֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וְאֵ֥ין בָּהֶ֖ם יוֹשֵֽׁב׃
Debug: verse number 12528Edit time markers“This is what the lord of Hosts, the God of Israel, says: You have seen all the disaster that I brought against Jerusalem and all the cities of Judah; and behold, they lie today in ruins and desolation
/kō ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾōt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʾattém rᵉʾītém ʾēt kol hā rāʿā́ ʾăšer hēvḗtī ʿal yᵉrūšālaim wᵉ ʿal kol ʿārḗ yᵉhūdā́ wᵉ hinnā́m ḥārᵉbbóh ha-y-yōm ha-z-ze wᵉ ʾēn bāhém yōšḗv /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾōt
- service
- n m pl abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- rᵉʾītém
- see
- v √qal perf II m pl
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hēvḗtī
- come
- v √hi perf I sg
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnā́m
- behold
- intj + III m pl
- ḥārᵉbbóh
- ruin
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- bāhém
- in
- prep + III m pl
- yōšḗv
- sit
- n √qal part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôṯ ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate
Verbal phrase- rᵊʔîṯeˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol hā rāʕāˈ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hēvēˈṯî
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊrûšālaim wᵊ ʕal kol ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnāˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥārᵊbboˈh
- Time reference
Nominal phrase - ha yyôm ha zze
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Prepositional phrase - bāheˈm
- Subject
Nominal phrase - yôšēˈv
- Conjunction